Nel mondo del digitale tutto sta cambiando. L'uso delle parole cambia in funzione delle tecnologie. Questi i risultati delle presenze sui libri italiani.
Antropologia della tecnica - Anthropology of technology
Materials and notes by Vittorio Marchis, around his courses at Doctoral School of Politecnico di Torino
Le mappe concettuali
Per organizzare il pensiero le mappe concettuali sono di grande aiuto, ma con alcuni accorgimenti: queste le raccomandazioni per incominciare.
- scegliere non più di sette parole che descrivano l'argomento che si vuole studiare o presentare
- queste parole devono appartenere allo stesso "genere" ossia devono esprimere "cose", "situazioni", "azioni" e non devono essere troppo concettuali, ma concrete
- scegliere tre possibili tipologie di collegamenti: per esempio, nel nostro caso, riguardanti le funzioni, lo sport, e la fantasia ed assegnare a ciascuna un colore
- cercare di unire con la logica dei colori i vari nodi (ossia le parole): i concetti saranno quelli che emergono dai legami
- se non si riesce a trovare una rete di connessioni, cambiare le "parole"
Il senso della bellezza
Per comprendere la scienza e l'arte, e come siano espressioni della ricerca più pura e sincera della nostra voglia di conoscere si consiglia di vedere il film Il senso della bellezza - Arte e scienza al CERN.
Questo il trailer del documentario di Valerio Jalongo
Leggero / pesante - 轻重
- Physical Weight: Literally refers to how light or heavy something is.
- Severity/Importance: Used to describe the seriousness of a case or event (e.g., "the severity of the crime").
- Sense of Propriety: Often appears in the phrase 不知轻重 (bù zhī qīng zhòng), which means "not knowing what's important" or failing to appreciate the gravity of a situation.
Esotismi: come scrivere un "dizionario"
Le prime righe dell'indice
1. Copertina
2. Frontespizio3. Il dizionario di Maqiao4. FIUME5. FIUME LUO6. MAN (E MAN DEL CLAN LUO)7. TERZO DEL TERZO8. MAQIAOGONG9. CUGINO10. DOLCE11. TINTURA DI IODIO12. RUSTICO13. STESSA PENTOLA14. POSARE LA PENTOLA15. PICCOLO FRATELLO MAGGIORE (E ALTRO)16. IL PALAZZO DEGLI IMMORTALI (E I NULLAFACENTI)17. SCIENZA18. SVEGLIO19. ADDORMENTATO20. DISTRIBUIRE CANZONI21. IMBATTERSI NEL ROSSO22. IL CANTANTE DI QOQO23. LIGELANG24. DRAGO25. DRAGO (SECONDA PARTE)La migrazione delle parole
Outils, enjeux, fétiches, marchandises: non objets
Sous la rage de la lutte, dans ls circuits de l'echange, sous les autels de l'adoration, les objets ne sont pas des objets.
Devant le marbre des tabernacls ou dans l'arche de l'alliance, les choses se transsubstantiens en fétiches. Au milieu de la poussière des combats, les choses se transforment et deviennent des enjeux. A la banque,à la bourse, sur le carreau des halles, au marché, à l'échoppe, l'échange mute les choses en marchandises.







